Story of Yanxi Palace – The Most Googled Show in 2018「延禧攻略」2018年全球最多人 Google 的電視節目

今天學習的新聞 (請打開下面的鏈接閱讀完整的文章)
BBC – Yanxi Palace: The most Googled show on Earth – December 23, 2018

中文翻譯段落:

這部劇講愛,但也講仇恨,陰謀,報復,毒害對手,甚至殺死嬰兒。

儘管 Google 在中國受到封鎖,但該國的「延禧攻略」卻是2018年全球最多人 Google 的電視節目。

搜索引擎的分析表示: 對該劇的最大興趣群來自新加坡、馬來西亞、文萊和香港等亞洲地區。然而,它在中國大陸也是同樣受到壓倒性的歡迎。

這部70集的「延禧攻略」把18世紀乾隆皇帝妃妾之間的權力鬥爭編成故事。

劇的主角是一個謙虛的聰明女孩。她設法在后宮中崛起,並贏得了皇帝的愛和尊重。

它趕上了女權主義表演的潮流

劇中的女主角魏璎珞的角色不像大多數被教導要寬容、順從和脆弱的傳統中國女性。

但她的智慧、決心和適當的兇猛暴味著她最終被授予她貴妃的稱號。這是當時漢族人的最高位置。

劇中璎珞最著名的一句就是這樣:「我,魏瓔珞,天生脾氣暴,不好惹。誰要是再嘰嘰歪歪,我有的是法子對付她。」

這部劇沒有面臨太多的審查

這部劇在電視播出之前,它已在網上播出。

這部劇的聯合製作人和首席發行人「愛奇藝」是中國最受歡迎的在線視頻平台之一,幫助該節目獲得大量網路流量,更重要的是,讓它首播的監管審查更容易。

低成本的演員陣容,高品質的製作攝製

節目中的演員, 除了一位願意擔任配角的香港女演員佘詩曼外都不是很有名。

It has love but also hatred, intrigue, revenge, poisoning rivals and even killing babies.

The Chinese drama Story of Yanxi Palace is the most Googled TV show of 2018 globally, despite Google being largely blocked in the country.

The search engine’s analytics suggested that the top interest in the drama has come from Asian regions like Singapore, Malaysia, Brunei and Hong Kong, but its popularity in mainland China has been overwhelming as well.

The 70-episode Story of Yanxi Palace fictionalised the power struggles among the concubines of Emperor Qianlong in the 1700s.

The protagonist, a smart girl with a humble background, manages to rise through the ranks among the harem and wins both love and respect from the emperor.

It catches up with a trend of feminist shows

The heroine of the show, Wei Yingluo, is unlike most traditional Chinese female characters who are taught to be tolerant, submissive and fragile.

But her intelligence, determination and appropriate ferocity meant she was eventually granted her the title of imperial noble consort, the highest possible position for a Han person at that time.

Yingluo’s most famous line from the show goes like this : “I, Wei Yingluo, am naturally hot-tempered and not to be pushed around. Whoever keeps talking [nonsense], I have all kinds of methods to go against her.”

It didn’t face much censorship

Before the show aired on TV screens, it was shown online.

The co-producer and initial distributor of the series, iQiyi, is one of China’s most popular online video platforms – helping the show gain large traffic and, more importantly, easier regulatory scrutiny for its debut.

Low-cost cast, high-quality production

No actor in the show is very famous, except for one Hong Kong actress, Charmaine Sheh, who was willing to play a supporting role.

重點詞彙介紹:
Story of Yanxi Palace = 「延禧攻略」
fictionalise 【美】= fictionalize 【英】= 把…編成故事
power struggle = 權力鬥爭
concubine = 妾
Emperor Qianlong = 乾隆皇帝
protagonist = 主角
harem = 後宮
feminist = 女權主義的; 女權主義者
heroine = 女主角
tolerant = 寬容的
submissive = 順從的
fragile = 脆弱的
intelligence = 智慧
determination = 決心
ferocity = 兇暴
imperial = 皇帝
noble = 崇高的
consort = 王的配偶
imperial noble consort = 貴妃
censorship = 審查
scrutiny = 監督
debut = 首播
cast = 演員陣容
production = 製作 攝製